Расскажите, как появилась идея создать вашу группу: как получилось, что ваш состав вышел таким «необычным» для русскоязычного слушателя?
Йорди: In 2017 I moved to Moscow, looking for new opportunities and exploring new options. I was in love with the night life in Moscow and I was determined to make my own band there. I stared to visit bars with love music and other bands concerts, trying to meet local musicians. I first met Sasha (Alexandr Delyanko, bassist), we met at a bar, and during a long talk and few drinks I explained to him my plans. He got on board and helped me connect with Oleg Sokolov (guitar) and with a local drummer. We made some rehearsals and even played a couple gigs, but we were still trying to connect as a band (musically speaking) and trying to find «our sound». Later, a Facebook friend told me about a Cuban guitarist who had just arrived in Moscow, and I decided to meet with him, it was Alejandro Delgado (guitar), I invited him to my place to have some beers, talk and play together a little bit etc…we connected immediately and I wanted him on my band. And lastly, I wrote one day to Yasell Gomez (drums), he was in Cuba, we had worked together in Varadero for some time and I was convinced he was the final piece we needed to complete our great team. I offer him the job and he agreed, just a few days later he was already in Moscow and we were truly completed. So in general I believe it was all a fortunate succession of events that eventually brought us all together.
В 2017 году я переехал в Москву в поисках новых возможностей и исследовал новые варианты. Я влюбился в ночную жизнь Москвы и был полон решимости создать в городе собственную группу. Начал посещать бары с любимой музыкой и концерты других групп, пытаясь познакомиться с местными музыкантами. Первым я встретил Сашу (Александр Делянко, басист): наше знакомство состоялась в баре, и во время долгого разговора за несколькими напитками я объяснил ему свои планы. Он согласился и помог мне связаться с Олегом Соколовым (гитара) и с местным барабанщиком. Мы провели несколько репетиций и даже отыграли пару концертов, но всё ещё только пробовали наладить отношения как группа — в музыкальном плане, пытались найти «наше звучание». Позже друг по Facebook (принадлежит компании Meta, которая признана на территории РФ экстремистской и запрещена) рассказал мне о кубинском гитаристе, который только что приехал в Москву, и я решил с ним встретиться — это был Алехандро Дельгадо (гитара). Я пригласил его к себе домой выпить пива, поговорить и немного поиграть вместе. Мы сразу нашли общий язык, и мне захотелось, чтобы он был в моей группе. Наконец, однажды я написал Яселлу Гомесу (ударные) — он был на Кубе. Мы какое-то время работали вместе в Варадеро, и я был убеждён, что он — тот самый последний элемент, который нам нужен для завершения нашей замечательной команды. Я предложил ему работу, и он согласился. Всего через несколько дней Яселл уже был в Москве, и мы наконец собрались окончательным составом. Я считаю, что это была удачная череда событий, которая в конечном итоге свела нас всех вместе.
Вы направлены все же на русскоязычную аудиторию или в дальнейшем, а может и уже, нацелены на общемировую сцену?
Йорди: We are trying to aim for a global audience. But of course we value and appreciate a lot all the support that we receive from our Russian fans.
Мы стремимся к мировой аудитории. Но, конечно, мы очень ценим и признательны за поддержку, которую получаем от наших российских поклонников.
С вашей группой я успела познакомиться пока что лишь заочно, по большей части — со слов своих знакомых, которые были на ваших концертах. Но этого было достаточно, чтобы понять — на своих выступлениях вы зажигаете максимально мощно. Расскажите, какая главная составляющая ваших выступлений? Это яркий шоу-элемент, упор на эксклюзивную вокальную составляющую или, может, прямое и открытое взаимодействие со зрителем-слушателем? Понимаю, что часто это все совместимо, но если все же выделить что-то одно, то что бы это было?
Олег: Главная составляющая наших выступление — это проживание песен. Мы буквально их пропускаем через себя и в моменте выдаем искренние эмоции. Это значит, что каждый участник группы — не просто хороший музыкант, а настоящий артист, личность, которая посвятила свою жизнь служению музыке, культуре. Все из нас самоучки, которых вдохновляли легенды: кто-то жив, кто-то уже ушел, но мы преемники этих традиций. Мы позволяем себе отходить от заученных партий и пускаться в импровизацию, если того просит душа — потому каждый наш концерт ощущается свежо и по новому.
Поговорим о репертуаре группы. Если я верно понимаю, то в нём имеются и различные каверы: что это за группы, почему именно их песни?
Йорди: Well, sometimes the covers we decide to include in our repertoire is motivated by an artistic taste, in the case of artists like Chris Cornell or Perl Jam we obviously do it as a tribute to their amazing work as a composer and songwriter. But I think there are a couple cases when we have chosen covers that are just fun to play and people enjoy the way we play them in our own style.
Что ж, иногда решение включить каверы в наш репертуар продиктовано нашим художественным вкусом. В случае с такими артистами, как Крис Корнелл или группа Perl Jam, мы, очевидно, делаем это как дань уважения их потрясающему композиторскому и авторскому таланту. Но, думаю, есть пара случаев, когда мы выбираем каверы, которые просто интересно играть, и людям нравится, как мы их исполняем в нашем собственном стиле.
Олег: На данный момент да, но мы постепенно убираем каверы и делаем упор на оригинальный материал. И всё же мы всегда готовы при необходимости порадовать кавером на классику рока. У нас всегда выходит кавер-версия в своём определённом стиле, т. к. каждый участник взрастил свой стиль музицирования, а главное, происходит алхимия: когда все вместе играют — это звучит. Каждый из нас вдохновлялся и учился у отцов музыкальной индустрии, особенно рок-направления.
Алехандро: I think the same, we play most of our covers with a lot of fun because we love them and because they are great.
Я думаю то же самое: мы играем большинство наших каверов с большим удовольствием, потому что они нам нравятся и потому что они великолепны.
А чью музыку можно чаще услышать в ваших кавер-версиях?
Йорди: I don't think there's a specific band that we cover specially, because we try to orient our band more towards our own material.
Я не думаю, что есть какая-то конкретная группа, на которую мы специально делаем каверы, потому что мы стараемся больше ориентировать нашу группу на собственный материал.
Тогда перейдем к вашему материалу: каков его путь и какие цели? Кто пишет тексты песен, на какие темы они выходят чаще всего?
Йорди: I think every artist's goal is first to fulfill that need to express himself, that's always the main one. And second, it's of course to share his art with the world.
I write the lyrics, our songs vary in style one from another. The subjects can be as deep as existentialism and inner search or more mundane like romance. But always trying to keep a high standard on the writing style, always making use of metaphors and poetry resources.
Я думаю, цель каждого артиста — прежде всего удовлетворить потребность в самовыражении, это всегда главное. И, конечно же, поделиться своим творчеством с миром.
Тексты песен пишу я, и они отличаются по стилю. Темы могут быть как глубокими, например, экзистенциализм и внутренний поиск, так и более приземлёнными, например, романтика. Всегда стараюсь держать высокий уровень стиля, используя метафоры и поэтические приёмы.
Олег: Полностью согласен с Йорди: музыка — это путь длинной в жизнь. Нет предела развитию, поэтому остаётся всегда развиваться, самовыражаться, делать лучшее, на что ты способен с каждой песней, к которой притрагиваешься. Это даёт чувство реализации, единения с группой, ведь это коллективный интеллектуальный объект — я имею в виду песню. А дальше выпускаем песню, и она уже в какой-то степени нам не принадлежит — она летит и ищет своего слушателя.
Музыка у нас — коллективное пространство: кто-то приносит свою музыкальную идею, мы вместе её крутим, предлагаем свои идеи, как её украсить, подчеркнуть, особенно это явно было на последних репетиция, когда мы садились в круг и работали над аранжировками. Что касается написания текстов — это полностью территория Йорди, ведь ему исполнять и проживать то, о чём он поёт, чему посвятил песню.
Йорди: The musical part is a joint effort, where every musician brings a bit of his creativity and taste in the search for the desired final result.
Музыкальная часть — это совместный труд, где каждый музыкант привносит частичку своего творчества и вкуса в поиске желаемого конечного результата.
Алехандро: I think we all put a lot of ourselves on everything we do and create but also we bring a lot to each other’s creation too.
Я думаю, что мы все вкладываем много себя во всё, что делаем и создаём, но также мы многое привносим в творения друг друга.
Йорди: During all these creative processes we have always learned a bit more from each other and it has contributed to the great chemistry we have in the studio and on the stage.
В ходе всех этих творческих процессов мы всегда чему-то учились друг у друга, и это способствовало той прекрасной химии, которая между нами существует и в студии, и на сцене.
А как появилось название вашей группы?
Йорди: I named the band, for many years (and still today haha) I lived moving from place to place, from city to city, always searching for new horizons, so my friends used to say I was a nomad, like a gypsy, without roots or permanent settlement. So I decided to call the band Gypsy Jack, I chose «Jack» as a generic name but at the same time because of the so many meanings it has. So in different situations it can be interpreted as a different thing. I liked the name, I believe it's a strong catchy name, I would never change it!))
Название группе дал я. Много лет (и до сих пор, ха-ха) я жил, переезжая с места на место, из города в город, постоянно в поисках новых горизонтов, поэтому друзья называли меня кочевником, как цыган, — без корней или постоянного места жительства. Поэтому я решил назвать группу Gypsy Jack. Я выбрал «Джек» как общее название, но в то же время из-за множества его значений. Так что в разных ситуациях его можно интерпретировать по-разному. Мне понравилось название, я считаю, оно очень запоминающееся, я бы никогда его не сменил!
Есть ли у вас ещё увлечения помимо музыки и какие?
Йорди: In my case, I think it would be video games and group sex. Not at the same time of course.
В моем случае, я думаю, это были бы видеоигры и групповой секс. Не одновременно, конечно *смеётся*
Олег: Главное увлечение — сама жизнь, она многогранна. Моя жизнь всегда связана с людьми: встречи с друзьями, поездки на природу, прогулки с собакой.
Можете рассказать о самом интересном случае во время выступления?
Йорди: Bffff there are too many, some of them I'm not even sure I can tell them on an interview.
Well…one time I drank so much Samagon, I ended up crashing against the drums, I disarmed the drum set. it's good someone made a video because I don't remember nothing. The guys picked me up from the floor, armed the drums again and we continue playing just like that.
Уффф, их слишком много, некоторые из них я даже не уверен, что смогу рассказать в интервью.
Ну… однажды я выпил столько самогона, что в итоге врезался в барабаны и разбил установку. Хорошо, что кто-то снял видео, потому что я ничего не помню. Ребята подняли меня с пола, снова поставили барабаны, и мы так и продолжили играть.
Олег: Ну, припоминаю, что на одном из корпоративов в загородном поместье мы хорошенько выпили самогона и прыгали голыми через костёр, а после в реку. Хорошо, что заказчики были наши друзья и хорошо, что была уже ночь и все давно спали… но не мы.
Какие планы на будущие выступления?
Олег: В планах весной дать несколько концертов: Москва, Питер, Нижний Новгород, Самара, Казань. Расширить географию концертов со своим оригинальным материалом. Летом хотим попасть на главные музыкальные фестивали, а к осени расширить список городов, где выступим.
Какой совет вы бы дали каждому человеку?
Олег: Найти то, что даётся тебе легче всего, и прикладывать к этому все свои силы. Тогда станешь мастером, а мастер всегда найдёт себе место в этом мире.
Йорди: Life it's a play, and the world is just a big stage, go out there and do what you love, dare to try, dare to win, dare to fail. At the end, our stories is what we take to our graves.
Жизнь — это игра, а мир — просто большая сцена. Выходи и делай то, что любишь, не бойся пробовать, не бойся побеждать, не бойся терпеть неудачи. В конце концов, наши истории — это то, что мы унесём с собой в могилу.
Алехандро: Never surrender, never!
Никогда не сдавайся, никогда!
Интервью

Игорь Скрипко: интервью с актёром Театра «У Никитских ворот»

Сергей Смолин: «Вы меня потеряете навсегда… Или наоборот — обретете меня настоящего!»

Ramm’band — московский трибьют международного уровня

«АРТМАФИЯ SHOW»: интервью с участниками и создателями

«Голова Муэссы»: о дивный «Серый мир»: интервью о новом альбоме

Андрей Котов: «Я очень страстно ищу людей, которые поняли то, чего не понял я»
